Press release

WEMADE aktualisiert den vierten Stock im Turm des Schwarzdrachen für ein schnelleres Wachstum der Charaktere und Farmen in MIR4

0
Präsentiert von Businesswire

Wemade hat seinen Blockbuster MMORPG MIR4 am 4. April um den vierten Stock des Turms des Schwarzdrachen erweitert.

Diese Pressemitteilung enthält multimediale Inhalte. Die vollständige Mitteilung hier ansehen: https://www.businesswire.com/news/home/20230404005106/de/

MIR4 enthüllt den 4. Stock des „Turms des Schwarzdrachen“ am 4. April (Grafik: Wemade)

MIR4 enthüllt den 4. Stock des „Turms des Schwarzdrachen“ am 4. April (Grafik: Wemade)

Der vierte Stock des Turms des Schwarzdrachen ist für Charaktere ab Level 135 zugänglich. Die Charaktere können den vierten Stock ein Mal täglich über den Vorherrschafts-Server betreten, der drei Mal pro Tag geöffnet wird. Benutzer können Kämpfe gegen stärkere Feldherren und Monster bis Level 180 führen, um eine Menge EXP zu gewinnen.

Außerdem wurde das System für Drachenumschmieden hinzugefügt. Mit diesem System können Benutzer die Statistik der legendären Ebene- 4-Gegenstände verbessern. Bis Stufe 7 können Gegenstände mithilfe von Ressourcen und dem „Drachenmaterial (legendär)“, der „Drachenperle (legendär)“, der „Weißdrachen-Essenz (legendär)“ und der „Schwarzdrachen-Essenz (legendär)“ geschmiedet werden.

Ein neuer epischer Waldgeist wurde eingeführt: der „schwarze Meuchler Zakhan“. Charaktere mit dem schwarzen Meuchler Zakhan können den Schaden ihres Zauberangriffs verstärken. Dieser Geist bietet verschiedene, für Kämpfe und Abenteuer hilfreiche Fähigkeiten: Mit der „Echoortung“ wird der Schaden eines Angriffsschlags mit maximaler HP und MP vervielfacht. Die „Guanopille“ erhöht die Antidämonenkraft um die verstärkte HP-Wiederherstellungsmenge. Der „Vitalitätsraub“ schließlich stellt HP und Vitalität mit einer gewissen Chance bei jedem Schlagangriff auf einen Gegner wieder her.

Von meiner Schlacht zu unserem Krieg! Ausführliche Informationen über MIR4 finden Sie auf der offiziellen Website.

Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.